?

Log in

No account? Create an account

Источники для изучения эсперанто.

Jul. 23rd, 2013 | 11:32 pm

Если прочитав мой прошлый пост Вы таки вдохновились и решили выучить наш замечательный язык, то этот теперь стоит прочитать этот и узнать, какие ресурсы стоит использовать для этого самого изучения.
Сказать Вам честно, я пишу этот пост прежде всего для двух своих друзей, один из которых начал недавно изучать эсперанто, а второй только собирается начинать с завтрашнего дня (Рома, привет!). Сразу говорю, что пишу я "со своей колокольни" и в расчёте на вполне конкретных людей, но буду очень рад, если кому-то этот пост пригодится.

Итак, поехали.

I. Бумажные учебники.
1) Для эсперанто на русском языке я бы порекомендовал известный всем учебник Бориса Григорьевича Колкера. Это - самый известный учебник эсперанто в России, большинство эсперантистов старшего поколения учились именно по нему.
Взять его можно тут: http://esperanto.mv.ru/RUS/lernolibroj.html
Там же есть и очень интересный курс "Эсперанто за 16 дней". За 16 дней Вы, конечно, язык не выучите, но представление о том, что в нём и как, получить сможете.
Ещё можно не жадничать и купить учебник тут: http://lernolibro.ru/slovari/kolker

Я сам совсем не сторонник бумажных учебников, и мне куда больше нравятся онлайн-курсы. Эту книжку я использовал так: с утра выучиваем набор слов к уроку, садимся в метро, читаем урок. С упражнениями я не запаривался, но даже так толк таки есть.

2) Если вдруг понравится, то тут есть, так сказать, продолжение (правда, старое издание: насколько я понял, автор учебника - копираст, и новое в сеть решил не выкладывать): http://uz-translations.su/?category=espbooks-esperanto&altname=vojagxo_en_esperanto-lando_perfektiga_kurso_de_esperanto

3) Я лично - категорический сторонник изучения сначала эсперанто, а уж потом - английского, но если Вам посчастливилось уже знать английский, то загляните сюда: http://weber.ucsd.edu/~dkjordan/eo/colloq/colloq003-Contents.html

4) Тут есть вышеназванные книги ("эсперанто за 16 дней", "основной курс" и ещё весьма полезный учебник Сеппика) в удобном формате chm: http://www.mediafire.com/download/mieue5lqn8nnlwa/Kolker_Seppik.rar

4) Когда Вы уже хорошенько наберётесь опыта, научитесь говорить, понимать совершенно легко без перевода и так далее, то надо будет прочитать сию книженцию: http://bertilow.com/pmeg/
Она даст действительно очень хорошее знание грамматики. Читать её, в отличие от всех вышеперечисленных учебников, надо обязательно. Другой вопрос, что делать это надо ни в коем случае не сразу.

II. Онлайн-курсы.
1) Тут, собственно, все дороги ведут на http://ru.lernu.net/
И да, именно этот сайт я считаю самой главной базой для изучения. Именно его надо штудировать, а не скучные учебники. Я не буду расписывать, что и как, разберётесь самостоятельно - там всё просто и понятно.

III. Программы для компьютера.
1) Многие эсперантисты видели эту программу, кому-то даже нравится: http://www.kurso.com.br/index.php?ru
Как по мне - так слишком базово и схематично, но в качестве дополнения может-таки послужить.
2) Словарный тренажёр Vocabilis: http://vinidiktov.ru/
Рекомендую даже в отвязке от эсперанто - это лучшая программа для запоминания слов; которая позволяет не только запомнить, но и, главное, не забыть слова изучаемого языка. Программа платная, но она своих денег стоит. Основная проблема сейчас - это слишком малое количество словарей для эсперанто, но я работаю над их созданием; если удастся договориться с lernu.net, то словаре с этого сайта будут в программе по умолчанию; если же нет - то их можно будет скачать и установить дополнительно.

Таким образом, я рекомендую использовать для курсов Lernu, а слова запоминать посредством Vocabilis; со своей стороны, я постараюсь сделать набор словарей как можно быстрее.

IV. С кем поболтать?
1) На том же Lernu можно легко найти собеседников: http://ru.lernu.net/komunikado/uzantoj/listo.php
2) Тут тоже можно найти множество эсперантистов: http://www.interpals.net/
3) Тут можно завести дневник, получать и общение, и исправления ошибок: http://lang-8.com/

V. Что почитать?
Вообще, на эсперанто есть очень много литературы - и оригинальной, и переводной. Думаю, он вполне сравним с языками, имеющими по несколько миллионов носителей по количеству информации на нём. Но проблема в том, что многие эсперанто-авторы - те ещё копирасты; они не понимают, что своим тотальным закрыванием книг, музыки и фильмов из общественного доступа они просто отталкивают людей от эсперанто. Я помню, как в самом начале своего изучения я захотел прочитать книгу Габриэля Гарсия Маркеса "Сто лет одиночества", и полез искать её в интернете. И знаете что? Её нет доступной для загрузки. А те эсперантисты, которых я уже знал в тот момент, советовали купить бумажный экземпляр в каталоге UEA. Это издевательство, простите - когда я хочу прочитать книгу, я хочу прочитать её, а не заказывать и ждать непонятно сколько, надеясь и веря, что "Почта России" её не протеряет где-нибудь. Не говоря уже о том, что я в принципе противник бумажных книг, если только это не справочники. То есть, для меня не проблема заплатить $20 за книгу (хотя для кого-то, кстати, проблема - и что, им теперь на эсперанто забить?), но дайте вы мне её в электронном виде! Так нет же...

В общем, приношу извинения за эту пятиминутку ненависти, и перехожу к составлению списка.
1) Неплохой набор эсперанто-книг:http://i-espero.info/elsutaro/esperantaj-libroj
2) Ещё один: http://www.gutenberg.org/browse/languages/eo
3) Есть такой сайт, выше уже упомянутый: http://uz-translations.su/?category=esperanto
Там очень много и словарей, и учебников, и художественной литературы. Сам сайт, при этом, представляет из себя эдакую "помойку", где накидано всё и сразу; но в принципе найти нужное можно.
4) Есть вполне годные торрент-раздачи, например вот эта: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=900614

Валентин Мельников (vmel) дополнил меня еще несколькими ссылками, за что ему огромное спасибо:
5) Много всякого (но часть ссылок ведёт на дохлые сайты, впрочем - вытаскиваются через архивную машину):
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/literaturo.html
6) http://www.literaturo.dk/index2.htm
7) http://egalite.hu/ - почти полные Баги и Калочаи
8) http://www.gazetejo.org/- газеты

VI. Что послушать?
Тут скажу одно - см. предыдущий пункт, а именно рассказ о копирастичности эсперантистов. Вообще, давно уже назревает идея эсперанто-торрента, да вот только сделать некому. На торрентах валяется довольно много эсперанто-музыки; ищите да обрящите. Я же оставлю тут всего пару ссылок.
1) Vinilkosmo: http://www.vinilkosmo-mp3.com/
Самый крупный издатель эсперанто-музыки в мире. Пару лет назад они даже догадались, что, оказывается, можно и не издеваться над людьми, заставляя их ждать диски, а продавать mp3. На сайте есть сэмплы музыки, так что покупать "кота в мешке" всё же не придётся. Много чего можно закачать и без оплаты.
2) Относительно удобоваримое эсперанто-радио: http://muzaiko.info/a%C5%ADskultu

VII. Что посмотреть?
На эсперанто доступны всего несколько оригинальных фильмов, и ещё несколько десятков переведены (в большинстве случаев - просто субтитрами). Искать тут: http://filmoj.net/
Вот даже тут, блин, копирастичность и "уважение к авторским правам" сыграло свою роль - нет на этом сайте ни "Gerda malaperis", ни "La patro". Их ищите на торрентах, остальное - загружайте и смотрите.
Да, и ещё - данный сайт представляет собой торрент-трекер, и при том - полумёртвый. Если вдруг хотите что-то посмотреть, а на раздаче никого - спрашивайте меня; я в своё время загрузил оттуда практически все фильмы, исключая два или три.

Что ж, написал я довольно много. Если что - спрашивайте; либо подсказывайте - дополню данный список.

Link | Leave a comment {2} |

Esperanto - стоит ли его учить?

Jul. 19th, 2013 | 01:48 am

Созрела тут у меня такая статейка. Я скажу сразу - во-первых, всё сказаное в ней есть исключительно моё сугубо субъективное мнение. Во-вторых, я не писал каких-то очевидных вещей, ограничившись тем, о чём не так-то просто найти информацию в интернете. В общем, под катом Вы найдёте статью о нескольких причинах учить и нескольких причинах не учить сей интересный язык. Кому интересно - welcome bonvenon!

Итак, начнём...Collapse )

Эсперанто – это очень интересный и полезный язык. По соотношению затраченных усилий и полученного эффекта от изучения он занимает едва ли не первое место в мире (особенно, если это – Ваш первый выучиваемый язык). У него есть ряд минусов – о них можно легко прочитать в интернете, что и советую сделать, ибо я тут перечислил не то, что все и так знают, а вещи, о которых нередко забывают. Подумайте, стоит ли его учить, и, если решитесь – беритесь. На днях я напишу ещё один пост – на этот раз о том, как и с помощью чего его учить. И да, если что – спрашивайте в камментах и обращайтесь; помогу, чем смогу.

Link | Leave a comment {59} |

Будущее этого журнала.

Jul. 11th, 2013 | 09:01 am

Что ж, так как ЖЖ мой, видимо, окончательно сдох в своём первозданном виде, буду я его использовать по-другому: тут я буду помещать посты и статьи, которые невозможно или крайне неудобно помещать в фейсбук. Статьи будут на самые разные темы: лингвистика, экономика, жизнь и так далее.

Link | Leave a comment {2} |

“Українська мова” або “Кубанська мова”?

Jan. 14th, 2013 | 02:17 pm

“Українська мова” або “Кубанська мова”?

В этой статье я хочу затронуть тему создания на Кубани отдельной литературной нормы (фактически, кодификации в отедельную норму разных кубанских говоров). Я напишу о своём опыте изучения вопроса, о имеющихся вариантах решения проблемы в виде “кубанской балачки”; о разных вариантах решения проблемы.

Под катом - довольно длинная статья о моём видении кубанской языковой проблемы.Collapse )

Link | Leave a comment {12} |

Facebook начинает выбешивать...

Nov. 23rd, 2012 | 10:43 am

Вот почему, интересно, jabber у facebook настолько ущербен? Ну что за идиотизм - мало того, что он не даёт распределить пользователей по группам (вот срена ли, объясните мне?), так ещё и вдобавок тянет все ассоциированные с ним метаконтакты в свою группу Facebook Friends. Ну не бред ли?
В общем, надо им в ТП написать, что ли. Если jabber не исправят - то Facebook'ом пользоваться не получится. Я не собираюсь постоянно на сайте висеть только ради того, чтоб иметь возможность написать кому-то из френдов и видеть, кто сейчас онлайн...

Link | Leave a comment |

Итоги дня

Nov. 2nd, 2012 | 10:05 pm

Твиттер удалён.
Вконтакт почти удалён: временно оставлен ради некоторых людей, у которых нет ничего, кроме контакта. Возможно, удалю через несколько дней.
Количиство друзей в фейсбуке сократилось с over 250 до 143.

В ЖЖ удалены три аккаунта из четырёх, которые у меня были.

В этом акке появилась первая запись за долгое время. Буду теперь вести, видимо.

Пока не чистил скайп и аську. Появилось какое-то ощущение обновления меня самого, потому и устроил такую чистку...

Link | Leave a comment {3} |

Фонетический алфавит русского языка на основе латиницы.

May. 28th, 2012 | 12:52 am

Будучи несколько очарованным чешским алфавитом, решил попробовать создать русскую латиницу. Да, я в курсе, что их создано уже великое множество, но я задался вопросом: почему никто не пытался создать алфавит для фонетической записи?
Кроме того, я не высасывал из пальца всё с нуля, а взял, что возможно, из работы sometrouble, но доработал, как посчитал нужным.

Кому интересно описание каждой буквы - загляните под кат...Collapse )
Таким образом, в окончательной версии алфавит выглядит так (в скобках указано, какому звуку соответствует буква): 
Aa (а)   Bb (б)    Ḃḃ (бь)   Cc (ц)   Čč (ч)   Dd (д)   Ďď (дь)

Ee (э)   Ff (ф)   Ƒƒ (фь)   Gg (г)   Ǵǵ (гь)   Hh (х)   Ȟȟ (хь)

Ii (и)   Jj (й)   Kk (к)   Ḱḱ (кь)   Ll (л)   Ľľ (ль)   Mm (м)

Ḿḿ (мь)   Nn (н)   Ńń (нь)   Oo (о)   Pp (п)   Ṕṕ (пь)   Rr (р)

Ŕŕ (рь)   Ss (с)   Śś (сь)   Šš (ш)   Şş (щ)   Tt (т)   Ťť (ть)

Uu (у)   Vv (в)   Ww (вь)   Yy (ы)   Zz (з)   Źź (зь)   Žž (ж)

Примеры текста:
Sješ eşo etih ḿagkih francuzskih bulok, da vyṕej čaju.
Korabli lavirovali, lavirovali, da ńe vylavirovali.
Moj ďaďa samyh čestnyh pravil - kogda ńe v šutku zańemog, on uvažať śeḃa zastavil, i lučše vydumať ńe smog.
Просьба отписываться в камментах - как вам :)

Link | Leave a comment {1} |

Статистика перевода KDE на разные языки.

May. 10th, 2012 | 06:37 pm

Интересная, однако, статистика. Отображает она, во-первых, уровень активности носителей различный языков, во-вторых, количество этих носителей, и, в-третьих, распространённость Linux и KDE на разных территориях.


Статистика и её обзор тут...Collapse )


Завтра напишу другую интересную статистику - по переводу документации того же проекта.

Link | Leave a comment |

Mi preskaŭ forgesis...

May. 3rd, 2012 | 11:46 am

... ke vivĵurnalaj skribaĵoj kopiiĝas ankaŭ en vizaĝlibron! Do, mi skribos ankaŭ esperante, ke miaj amikoj de vizaĵlibro povos legi kaj komenti tion :) Mi esperas, ke skribos mi pli-malpli ofte...

Link | Leave a comment {6} |

Может, писать сюда почаще?

May. 2nd, 2012 | 01:29 pm

В свете того, что свободного времнеи стало немного больше, подумал - а не начать ли мне регулярно писать в ЖЖ? А то как-то соскучился уже. Отзовитесь, интересно кому-нибудь читать-то, или зря буду стараться? :)

Link | Leave a comment {7} |